26 jun 2013

Portadas más o menos atractivas

Reconozco que la portada me influye a la hora de elegir un libro pero no es lo único. También me tiene que atraer el título y la sinopsis de la contraportada. Para mí las portadas más atractivas y cuidadas suelen ser las de Ediciones Maeva y las de Gran Angular. Todas las editoriales tienen dejan su personalidad en las portadas que puede gustar más o menos y como por ejemplo pongo que me encanta el toque distintivo de la colección Alerta Roja de la editorial SM o de la editorial italiana Feltrinelli pero no me terminan de convencer los de Cátedra o los de Salamandra pero eso no quiere decir deje de comprar y/o leer sus libros. Sin embargo, me sucede una cosa muy curiosa con la edición que ha hecho Salamandra de Lolita, que es una novela que estoy deseando leer y si la veo en la librería la cojo con intención de comprarla pero minutos después la vuelvo a dejar en la estantería porque no me convencen las gafas de sol de la portada. Sé que es demasiado prejuicioso y muy absurdo pero creo que llevo así unos cinco años.
Ésta es de las portadas más originales y atractivas que he visto en las librerías. Los editores de la colección Gran Angular de Ediciones SM arriesgaron mucho pero acertaron. Yo habría añadido alguna mención a redes sociales muy populares entre los adolescentes de 16 – 19 años como Tuenti, Facebook o Twitter. Recomiendo la lectura de esta novela juvenil aunque ya hayamos dejado atrás la adolescencia hace  mucho tiempo (bueno, yo no hace tanto, ya que sólo tengo 26 añitos). Más información en la entrada en la que hace algo más de un año hice una breve reflexión sobre las redes sociales en la Literatura europea actual, sobre todo, en la escrita y publicada a partir de 2009: http://pinceladasdeliteratura.blogspot.it/2012/06/redes-sociales-y-literatura.html(Fuente: Elaboración propia).
Un detalle que le suelo exigir a la portada, el título y el resumen de la contraportada es que sean fieles a lo que después nos encontraremos en sus páginas al leerlo. Es importante que el título esté bien elegido y/o traducido siendo éste acorde con el argumento y la traducción no tiene que ser literal como la editorial Marsilio hace de las novelas de Camilla Läckberg que, junto al diseño característico de su colección de novelas policíacas, consiguen que a mí me atraigan bastante poco. Sin embargo, tanto Ediciones Maeva como Amsterdam Llibres aciertan bastante con sus traducciones libres de los títulos de las novelas de Camilla Läckberg pero también en el diseño de sus portadas. Además, la portada debe estar cuidada y ser lo suficientemente atractiva para que llame la atención del lector. Creo que las editoriales deberían prestar mucha atención a estos pequeños detalles superficiales en todas sus ediciones y más aún si es la opera prima de un autor joven desconocido.
Portada de la edición catalana de Las huellas imborrables de Camilla Läckberg que muestran las dos cosas que Erica Falck encuentra en el desván de su casa de Fjällbacka y a raíz de cuyo descubrimiento comienza a investigar el pasado adolescente de su madre que coincide en el tiempo con la Segunda Guerra Mundial y con la invasión nazi de Noruega. (Fuente: Internet)
No tengo nada en contra de esas ediciones especiales que sacan las editoriales cuando se estrena la adaptación cinematográfica de una novela. A mí alguna vez me ha atraído más la nueva portada basada en el póster cinematográfico que la original como ha sido el caso de ¿Me lo prestas? de Emily Giffin, que, incluso le cambiaron el título por uno más bonito, al menos para mi gusto, como fue el de Algo prestado.

Portada de la primera edición en español de Something Borrowed – Algo prestado. Se editó directamente en edición de bolsillo en el año 2008. (Fuente: Internet)

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Aquí puedes escribir lo que pienses, opines, etcétera sobre la correspondiente entrada pero siempre con respeto. Se borrarán los comentarios que sean ofensivos, difamatorios o spam y aquellos que quieran aprovechar este blog para publicitarse.